ГАЗЕТА ЧЕХОСЛОВАЦКИЙ ДНЕВНИК В ИРКУТСКЕ, 1919 г.
Текст и автоматический перевод с чешского Сергей Волков
Из комментариев к этой карте получится содержательная новая глава. Поступление новых оригинальных материалов идёт с такой скоростью, что я их физически не успеваю даже внимательно просматривать, тем более вносить дополнения и исправления в уже ранее опубликованный печатный текст в моей книге «Золото Колчака. Чехословацкие легионеры». О местонахождении чешкого штаба на ул. Большой (ныне К. Маркса, 5) и здании Легиобанка (ныне Российская, 16) статьи я уже опубликовал. На штабной карте под синим номером 5 значится надпись Red. Den. Этому зданию соответствует дом №11 (совр. Ул. Карла Маркса). Здание было выстроено специально для типографии в 1903 году. На первом этаже тогда разместились писчебумажный и книжный магазины Посохина, а в типографии были установлены немецкие печатные машины, которые приводили в движение рабочие, вращавшие маховики при свете керосиновых ламп. В советское время здесь размещалась Иркутская областная типография N 1. В настоящее время на первом этаже здания находится отдел природы Иркутского краеведческого музея.
В сегодняшней публикации – новая содержательная информация иркутским гидам для экскурсии по историческим местам, пребывания в 1919 г чехословацких легионеров в Иркутске – о типографии популярного чешского издания Денник (Чехословацкий дневник), опубликованная в брошюре на чешском языке в 1924 г. (Е. Dostal. Pochodova tiskarna na Rusi). PDF этого редкого издания помогли найти в Чехии мои коллеги, за что им большое спасибо, без их помощи я бы его не нашёл. Брошюра, объёмом 38 стр., интересна тем, что в ней опубликованы фотографии периода 1919 г. о работе редакции внутри помещений типографии, и подробная статистика об изданных в иркутской типографии печатных изданий в 1919 г. на чешском и словацком языках. Об этом нет никаких документов в Государственном архиве Иркутской области и в фондах Музея истории города Иркутска.
В летописях Иркутска о чехословацкой типографии содержатся лаконичные записи. В летописи Н.С. Романова говорится: «Чехослов[ацким] интер[национально] – просв[етительским] отд[елом] издаются в Иркут[ске] ежеднев[ная] газета «Чехословац[кий] дневн[ик]», еженедельная «Славянск[ий] голос», еженед[ельные] жур[налы] «Официа[льный] вестник», «На страже», «Чехослова[цкий] воин» и «Чехословацкая беседа». В летописи Ю.П. Колмакова: «В Иркутске начала работать чехословацкая типография. Помимо упомятутого журнала «Гопачки» печатался «Ческословенски денник» («Чехословацкая ежедневная газета»); всего вышло 717 номеров этой газеты (последний вышел 18 июля 1920 г.), имевшей большой тираж, приблизительно 11 тысяч экземпляров. «Ческословенски валечны справодай» («Чехословацкий военный журналист»), иллюстрированная ежемесячная газета, где отдельные фотографии сопровождались подписями на четырех языках (чешском, русском, французском, английском).
Ниже перевод отдельных выдержек из брошюры (Е. Dostal. Pochodova tiskarna na Rusi. Прага,1924 г.):
«23 марта 1919 года походный поезд издательства «Денник» прибыл на станцию Иннокентьевская, в 6 верстах западнее Иркутска и 27 марта 1919 года редакция с оборудованием перебралась на зерновозе через замерзшую Ангару в Иркутск в типографию Забайкальской железной дороги. Дело пошло быстро: в 6 утра начался переезд, а в половине 8 утра «Денник» уже печатался. Российские очевидцы были поражены скоростью запуска печати, для них это заняло бы целую вечность, может быть, несколько дней. Забайкальская типография не имела для наших нужд скоростных печатных машин, и через 14 дней походная типография переехала в губернскую типографию, что нас вполне удовлетворило.
Хотя деятельность типографии в Екатеринбурге была плодотворной, в Иркутске она была еще более плодотворной. Помимо полиграфии и литографии, здесь действовали штамповочная мастерская, граверная мастерская, большой книжный магазин, магазин бумаги и красок, магазин журналов и брошюр с рассылкой, а также велась деятельность в рамках Информационно-просветительского отдела. В результате в составе информационно-образовательного отдела был создан самостоятельно управляемый отдел полиграфических предприятий.
С открытием регулярной почты с родины стали приходить вести, и их было так много, что чехословацкие Д. (тиражом 10 000 экземпляров) выходил с периодическим приложением (4 страницы). И мало того, что оно стало многостраничным, так еще и вырос его тираж.
Увеличение выпуска газет стало возможным также благодаря созданию и развитию Чешской Республики, полевая почта, работала при почти непреодолимых для регулярной доставки обстоятельствах. С июля по сентябрь 1919 г. Чехословацкая полевая почта, единственная надежная почта в Сибири, ведавшая также и смежными отправлениями, доставила 1 785 000 пачек бланков и газет.
Пресса в Иркутске разрослась так, что ее печатали в трех типографиях: в губернской, где кроме двух арендуемых машин была еще и скоростная печатная машина, перенесенная нами с поезда редакции, и на всех этих трёх машинах печатались все журналы, брошюры и военная печатная продукция в три смены; одна машина для печати иллюстраций была арендована у Макушина и Посохина; в Иркутском военном округе одолжили одну машину для печатания русских брошюр и военной печатной продукции больших партий. (В то время, когда повстанцы против Колчака сражались за город и на электростанции не работали, русские «Телеграммы» печатались на ручной машине в штабе Первой Чехословацкой дивизии.)
Отказы электродвигателей в областной типографии и ежедневный ремонт машин на городской электростанции приводили к простоям машин до трех часов в день. А когда уже работал двигатель или электрический ток, русских погрузчиков и грузчиков не было, и машинисты загружались сами*.
Работало 6 станочников (1 из них немец), 22 наладчика (4 из них немцы). Они работали в две смены (16 днем и 6 ночью). Инженеры, в зависимости от того, как шло электричество, обычно в две смены.
* Какой был порядок в русских типографиях, вы можете себе представить из следующей картины: в губернской типографии работало 15 наборщиков, но они не делали в неделю столько, сколько наша за день. Было бесконечное политиканство, пили водку, а когда и этого было мало, приносили «гармонь», играли, пели и танцевали — при этом просили прибавки к зарплате. Игроки были более трудолюбивыми. Работа была непрактично организована и выполнялась непрофессионально. На каждой полке были груды рыбы, которую использовали для ставок. Фактор был бессилен и даже не отобразился в принтере. Срок обучения не был фиксированным, он определялся в зависимости от «восприимчивости» человека! — Подробнее о русских печатниках: Я. Ш.: Вспоми нки. Типографские листы XXXI (1919) и XXXII. (1920). — Из моих странствий по царской и советской России (автор без подписи). Типографские листы XXXII. (1920), № 8.
При выезде из Иркутска издательству пришлось ждать с транспортом до станции, пока река не замерзла. Какая странная река эта Ангара! 6 января 1920 года она еще не замерзла, а понтонный мост, соединявший город с железнодорожным вокзалом, был смыт потоками с Байкала, так что городок оставался без связи с железнодорожным вокзалом целых три воскресенья.
Пока мы, наконец, не дошли до этого и перевезли наборные типографские станки и расходные материалы для печати через замерзшую реку на маленьких русских санях к железнодорожной составу типографии на станции Иннокентьевская. Дорога по льду ухабистая, металлические буквы выскакивали из саней на снег. Это редкий материал, чешская письменность в Сибири. Тогда каждая буква заслуживала поднятия, столько она сделала для нашей свободы и на благо Чехии и войска. Напечатанный этими буквами текст распространил имя чехословацкого народа во все уголки России и Сибири. Сколько тысяч раз напечатанные буквы посылали бороться за революционную идею чехословацкой нации? И именно поэтому каждое печатное письмо сибирской революционной печати есть доказательство и документ умственного труда «сибирских» редакторов и писателей, и труда технических работников.
Загружаем принтер в последний путь по суше России, едем домой. . . 26 января 1920 года с выходом 591-го номера «Ческословенского денника» типография покинула свое давнее и плодотворное место деятельности — Иркутск.
Нельзя критиковать печать походного печатного станка с точки зрения исполнения; отсутствовали все предпосылки для технического оснащения. Основное внимание уделялось количеству, и во многие периоды были достигнуты довольно высокие показатели. Всего было издано 2 101 630 печатных изданий.
На станции Байкал, походная типография в поезде напечатала 592-596-й выпуск «Денника». Наш локомотив замерз и попытки запустить его с помощью горячей воды остались безрезультатными. Нас ждал еще один паровоз, получить который было сложно из-за технически сложной и массовой эвакуации, при которой все было рассчитано до мелочей и использовался каждый больной паровоз. Наконец, на шестой день простоя, мы получаем другой локомотив. Но мы не можем даже пошевелиться. Лед поднимается из сточных вод, упаковки от консервов и мусор покрывают следы изморози и льда. Мы все выходим и толкаем примёрзшие к рельсам вагоны изо всех сил. В мгновение ока мы двинулись.
Обходим южную оконечность Байкала. Номера с 597 по 601 были выданы в Слюданке, 602 в Танхое, 603 в Мысовой, последней станции на Байкале с 604 по 619, 620 в Верхне-Удинске, 621- 623 в Чилоке, 624 на 625 в Могзоне, 626 в Чите, 627 по 632 в Карымской**, 633. в Оловянне***, 634 в Борзе и с 635 по 640 на станции Маньчжурия.
На станциях русские, буряты и китайцы с удивлением смотрели на наш поезд, на то, что дуло и гудело снаружи, пока вдруг кто-то не окликнул: «Чешская печатная машина». Дети выпросили бумагу и карандаш, которых у них не было в изобилии. Мы заметили, что своим приездом мы привнесли некую жизнь на каждую станцию, на которой останавливались, и если бы только гудящая машина и подаренная бумага или карандаш олицетворяли эту жизнь: люди были более разговорчивы и открыты для надежды.
Остается привести несколько цифр о производительности печатного станка за период с 1 января 1919 г. по конец июня 1920 г., т. е. за Чехословацкий дневник – 3 628 600 экз.
Переплетено в июле и августе 1919 г. для различных ведомств 345 книг в мягкой обложке,32 700 брошюр и 2 000 паспортов. Сделано 814 блоков, 11 холщовых мешочков, 9 картонных тарелок и 20 000 наклеек. Цех расположен в Иркутске на Большой улице в двух комнатах, где также осуществлялась небольшая продажа изданий и журналов. Заказы на печатную продукцию и марки, а также журналы и брошюры шли через диспетчерскую, которая отправляла их в соответствующие места. В июле и августе 1919 г. было отправлено 9187 посылок, 16343 посылки, 384 официальных письма и 602 посылки. К 1 августа 1919 г. в продаже было 70 620 различных изданий общей стоимостью 114 802 800 руб. В июле 1919 г. была продана 20 501 брошюра и открытка общей стоимостью 19 699*58 руб.
На 1 сентября 1919 года на складе было 235 854 издания по цене 135 531* 10 рублей. В августе 1919 года брошюры и канцелярские товары были проданы в розницу за 44 068* 70 рублей. Русские телеграммы Чехословацкие Д. вышла в августе 1919 г. 6 номеров тиражом 13500 экз.
…После этого литография переехала в Иркутск, где по контракту (по отчету издательского отдела) с фирмой Макушина и Посочина в июне один литографическая машина со всеми техническими потребностями и двумя ручными печатными машинами от принтера Забайкальской железной дороги и помещение для гостиной. Благодаря любезности командира 1-й стрелковой дивизии специалисты, работавшие до этого в литографии штаба 1-й дивизии, были переведены на литографию, так что в начале июля работа по литографии началась полным ходом. Производительность литографии значительно возросла в июле и августе. Она появилась после с 1 января 1919 г. по конец июня 1920 г., т. е. за 1х/2 года, выпущено:
Г о у п а ч е к .................................................. .. ........................ 86 500 экземпляров
Журналы на иностранных языках................................21 660
Крики« (письмо, ежемесячно)* . . . . . . . . 2.205 »
Всего. . . 110 365 копий
В начале июля 1919 года цинкография переехала из Томска в Иркутск, где разместилась на фотолитографическом заводе Иркутского института военной топографии*. Проведение автотипических работ было связано с большими техническими трудностями, так как устройство воспроизведения не было оснащено подвижным механизмом построения сети.
Информационный департамент чехословацких легионеров с помощью передвижной типографии издавал учебные книги, практические инструкции, учебники языка, романы и стихи, графику, включая почтовые марки и банкноты, открытки и отдельные открытки, а также небольшие послания и политические прокламации и призывы, военные отчеты, карты для военных штабов и т. д.